激萌变身!!最强高尔夫少女 关于漫画译名的问题: 漫画全名是“へんしん!!~そなたバーディ ラッシュ”,へんしん是魔法少女,特摄战士变身时常喊的那句“变身”,そなた——“你”,还是用上对下敬语,Birdie是小鸟球(比标准杆低一杆)Birdie Rush不清楚,貌似不少高尔夫游戏名字也是用这个,直译过来就是“变身!!你(是Birdie Rush”,真是好无趣的名字啊,为了吸引眼球,继承水晶海一贯的糟糕作风,同时也是满足我个人的恶趣味,所以翻成“激萌变身!!最强高尔夫少女”,哇哇哇,真是完美体现了这漫画的内涵啊!
1.尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规
2.尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
3.承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
4.本网站新闻留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
5.您在本网站留言板发表的作品,本网站有权在网站内转载或引用
6.参与本留言即表明您已经阅读并接受上述条款